Notoj : Diversaĵoj 02
- la dudeka jaro (the twentieth year) vs. la dudekaj jaroj (the twenties) - dudeka jaroj?
- nuntempe, nuntempa, samtempe, samtempo, siatempe, niatempe
- okaze de, helpe de, pere de, nome de, dekstre de, funde de, depende de, transe de, vintre de, spite de, centre de, kadre de
Vintre de 1981, mi unuafoje havis la ŝancon vojaĝi norden. - Tefloro #6
eksterkadre de - Monato, sep 2004, p 23
malgraŭ = prep in spite of; spito = spite, defiance; spiti = defy; spite (de) = in spite (of)
- memore al, omaĝe al
- pilo vs. baterio
- lernanto, kursano, studanto, studento (ĉe supera lernejo); prezidanto, prezidento
- kajero, notlibro
- ekde kiam, ek de kiam, de kiam, post kiam, ĝis kiam
- Kabe = Kazimierz Bein
- nekredanto, senkredulo, ateisto, malkredulo
- ekdormis sonĝante pri fortaj, larĝakoksaj vidvinoj kun balkona brusto... - la ribelo, p 17
- la ino el liaj revoj, la vastmama larĝtalia, varma... - la ribelo, p 29 [etmama!]
- eĉjo (hubbie), enjo (wifie), fiĉjo (sonny), finjo (little daughter) - Butler, p 264
- aboni = subscribe to (magazine, book club, season ticket etc; kotizi = subscribe; kotizo = subscription, dues; Ĉu vi jam rekotizis por 2003? - rE, januaro 2003
- PAF! (sound of gunshot) PAF! PAF!
- la nuno kaj la estonto. isa, asa, osa, usa.
- plorarbo = vearbo = weeping willow (tree), vespiri = sigh; saliko = willow
- refoje, denove, ree
- iksismo, iksa sistemo, ikso, ikse; hoismo, hoisme; yoismo (Volapük, Volapuyk)
- eo: velo = es: vela = sail
- solulo? soleculo?
- astronomo = astronomer, astronomio = astronomy
arkeologo = archaeologist, arkeologio = archaeology
filozofo = philosopher, filozofio = philosophy, filozofi = philosophize
- Ĉiuokaze...
- Tiumomente...
- boyfriend/girlfriend = koramiko/koramikino
- Julo = Yule; Julfesto
- Ek al la komuna laboro!
- La infero estas la Aliaj. - Sen eliro
- en/el makes a nice symmetric prefix pair, like ein/aus and in/ut
- possibly also of programmatic use: ujo, container for a quantity of objects, and ingo, for one
- (es) roncar = (eo) ronki
- dialogo, monologo
- Okazis nenio. [Nenio okazas.] - Jurgen p 45
- It appears that informo is a single piece of information. Fakte, on 2002.07.09 I ran into informoj twice: sign on information booth in cartoon in LS #145, and on page 6 of VSLT.
- Google: Mi guglis kaj trovis nur du paĝojn.
- la tiea raportinto diris... - VSLT p 103
- brilantan laseran lumon, ĝi duonigis raketon... - VSLT p 105
- flugmaŝinoj, starantaj ie-tie sur la senfina betono. - VSLT p 106
- Ĉu vere li havas nur tridek jarojn? Kelkiam li ŝajnas esti pli maljuna. Precipe hodiaŭ, post la maldorma nokto. - VSLT p 118
- kaj trovis nur letereton sur mia lito. - VSLT p 119
- BRO = Baza Radikaro Oficiala (prezentiĝas sub formo de naŭ grupoj)
- NASK = Nord-Amerika Somera Kursaro de Esperanto
- kontraŭ = contra; kaj kredis, ke oni preparas ion kontraŭ Ĝi. - VSLT p 120
- Ili estas ĉirkaŭ kvincent metrojn for de la ĉefa konstruaĵo de la flughaveno. - VSLT p 125
- telefakse oni ricevis raporton - VSLT p 125
- Venis du aŭtobusoj, la pasaĝeroj rapide enbusiĝis. - VSLT p 128
- Odron blasfemis, sed nur enpense. - VSLT p 132
- Estis nuboza tago... - VSLT p 133
- Kiel en ĉiuj flughavenoj de la mondo svarmis la vivo. Sed la viro sciis, nun io tamen estas aliel. - VSLT p 138
- Venu, ni rapidu! Ni venu! - VSLT p 138, 139
- La suno jam malaperis, serena duonmalhelo kovris la stratojn. - VSLT p 143
- Granda tago estas por ili la hodiaŭa. - VSLT p 154
- La sistemo funkcias centprocente. - VSLT p 155
- Botoj kruelaj sur la herboj. - VSLT p 157
- La ĉefo turnis la ekigilon. - VSLT p 164
- En la delto de Mekong, en Nagasaki, en Tanzanio kaj Argentino, en Ohio kaj Ukrajno? - VSLT p 167
- Ie en la senfino ankaŭ alia civilizo konstruas sian mondon. - VSLT p 168
- Kun permeso...
- Nepre necese!
- ĉerizo, merizo, sakuro
- Usono was borrowed by Gaston Moch from English (in which the term Usonia was not unknown in that period - see e.g. the somewhat later Usonian house of architect Frank Lloyd Wright) in about 1904. It's a very convenient term, and if you say Ameriko, people are likely to ask ... "Which part? Argentino, Brazilo, Meksikio, Usono, aŭ Kanado?"
- Ĉi ĉio estas kafo. All this is coffee. Ĉiuj ĉi estas miaj amikoj. All these people are my friends. Ĉi ĉio! Also used with other words, usually as prefix and usually hyphenated: Mi sendas ĉi-kune... I am sending herewith... Li ne venos ĉi-jare. He won't be coming this year.
- (de) flüstern = (eo) flustri
- koketa = coquettish, koketi = flirt. flirt = flirti, koketi, -ulino. flirti = flutter; stream; flit; flirt. Coquette = a flirtatious woman, a girl or woman who flirts frivolously with men. Hmm... coquet = to flirt, seek to attract attention or admiration, trifle. PC ALERT: Encarta adds a noun, coquet, a flirtatious man!
- Texel, as in La Insulo Texel, is pronounced Teŝel.
- Original idea inre penultimate accent: That means accent is on final syllable of root.
- Fumpaŭzo. Pako entenas (enhavas) dek paketojn (skatolojn) da cigaredoj.
- court = an open area surrounded by buildings, walls, etc.; a short street; a smooth level quadrangle on which to play tennis, handball, basketball, etc.; korto (open space), kortego (royal), kortumo (law), tereno (area for game)
- naskiĝtago, naskiĝfesto
- Krajonoj k plumoj estas skribiloj! Krajonpintigilo estas pencil sharpener. Paŝtelo estas crayon.
- pro = for, because, owing to; looks backward; Mi dankas vin pro...
- por = for; por iri = in order to go; por ke = so that; looks forward
- lekanto = marguerite, ox-eye daisy; lekanteto = daisy ...
but leki = lick, so lekanto = one who licks, and lekanteto is a little one who licks!
Therefore, Daisy is a very nice name for a girl, ĉu ne?
- Pako entenas (enhavas) dek paketojn (skatolojn) da cigaredoj.
- supren = up(wards), suprena = (adj) leading up: the upward path = la suprena pado. Another example: du ŝtuparoj, unu suprena kaj unu malsuprena [paraphrased] - LCODUEAEV p 16. super (prep) vs. supre (adverb): It appears that supr deals with top, super with above, in both Esperanto and Ido. So why does supren = up(wards)? Seems to me superen would be more logical for up(wards). It appears that super is reserved more for figurative use, as in superiority. sub (prep) = under, beneath: Seems to be used most often figuratively; no corresponding adverbial radical, malsupre instead.
- kafumi; butikumejo (FM p 51)... kafumejo! kafpaŭzo, die Kaffeepause.
- sperta, klera
- vesperkrepusko
- Vinilkosmo-Kompil' Volumo 1 ... EV: Knabin' de Sarre: Decembras jam, tristas ĉielo sen nubaĵ' ...
- A participle is an adjective formed from a verb.
- Helen iom antaŭeniĝis, el sub la noktoĉemizo videblis iom blankaj kaj belformaj mamoj. - VSLT p 26
- Hundoj ne kutimas rompŝteli. - VSLT p 34
- La kaŝejo estis ĝardeno, en kies angulo, inter muskaj ŝtonoj estis artefarita lageto. - VSLT p 40
- Jam plurfoje Darney kunlaboris kun tiu ĉi Odron, sed li ne tro ĝojis pro la denova kontakto. - VSLT p 42
- Defore li vidis inspektoron Darney, eĉ mansvingis al li, sed Darney certe ne vidis lin, ne resvingis. - VSLT p 53
- Examples of bare ĉi, found in Vinilkosmo-Kompil' Volumo 2 ... Massilia Sound System: Sunobriloj: Vidu la sunon: revenis ĝi en ĉi maten' ... Milan Doĉekal: Kapon redonu: Ŝajne Lucifer' ĉi inon sendis
- Ŝi kaj lia fianĉino ne amikas. Ankaŭ la olda servistino kaj la infano ne vere interamikas.
- McLinen: destini = 1. destine 2. dispose, ordain 3. doom, fate destino = destination, destiny sorto = fate, destiny fate = sorto fated = destinata fateful = fatala destiny = 1. destino 2. sorto Wells: destini = destine; earmark, assign; dispose, ordain destino = intended purpose; destiny sorto = lot, destiny, fate; Fato = Fate, Destiny; fate = sorto destiny = destino; sorto PIV2: fato = Fato = Fatalo = Plejsupera povo, ĉion antaŭdestininta de eterne. So it appears that the Eo fat/fatal relate to a god or power or law that has predetermined the outcome, not to the outcome itself.
- ja malgrandas nia mond' - "it's a small world after all" laŭ Tomaso (Thomas Alexander )
- Poste vi povas babilaĉi kiom ajn vi volas. - PAPP p 75
- Fieru pri ŝi! - PAPP p 76
- Negrave, Jurgen, la mateno pli helas ol la vespero. Bele mi rekompencos vin, vere! - Jurgen, p 7
- Jurgen krucosignis. - Jurgen, p 7
- je merkredoj, used on Jurgen p 29. I think:
1) on Monday = je merkredo, merkredon
2) on Mondays = je merkredoj, merkredojn, merkrede - Jurgen, p 29
- Bedaŭrinde, abundas komposteraroj, kvankam nur unu-dufoje ili nekomprenigas la legadon. - rE, jul-aug 2002, p 158
- pensigi, pensiga, pensigas, pripensinda - rE, jul-aug 2002, p 158
- Omaĝe al...
- flugfolio = leaflet... broŝuro = pamphlet, leaflet; paperback... broŝurita = paperbound
- Malferme... (first article in rE, jul-aŭg 2002, p 147)
- Vi silentas, vi senvorta estas...
- trapasejo - Jurgen, p 46
- Tiu ĉi nomo [lia plumnomo], post la eldoniĝo de jena verko, eniros en la eternon ripozon. - EJ p 7
- gruo = crane, both bird and machine as in English... so the "revolving crane" joke would work in Eo too!
- surbendigi = [tr] to tape, record, put on tape; kasedo = cassette; vidbendo = videotape; sonbendo = audio tape; video cassette recorder = vidbendilo, videoaparato, videobendilo; tape recorder, cassette deck = magnetofono [why not sonbendilo?]; bendilo = tape dispenser, tape drive [computer]
- Ĉu uskleco gravas? (In a search form, at FEL I think. Or maybe UEA.)
- tofu = tofuo, tohuo, toufuo. In a post to pivgrupo on Fri, 23 Aug 2002, Ronaldo wrote: En la nederlanda uzatas du terminoj. Homoj sub japana/usona influo diras tofu, homoj sub indonezia influo diras tahu Sendube la origina ĉina termino enhavas la sonon inter a kaj o longaj, kaj tiun inter nia h kaj f.
- Ni bonvenigas vin al la listo.
- Veras ke multaj listanoj loĝas en Usono...
- Sunbano, sunbani.
- Nudvirinejo!
- en la sepdekaj jaroj...
- viringo = slut, whore; eningigi = meti ion en (ĝian) ingon; elingigi = eligi ion el (ĝia) ingo
- Budhismo: religio [tiele] fondita de Ŝakamunio, la Budho (563-483 a.K.) - EJ p 30
- Go-o: La ludantoj estas du. - EJ
- La aktuala nombro... estus bagatele malgranda.
- Misosupo estas supo de misoo kuirita kun toŭfuo, legomo,... ĝi estas nepraĵo por la riz-matenmanĝo de ĉiu japano. [nepre = without fail; absolutely] - EJ p 110
- sorobano = abacus? EJ p 110. But Wells dictionary has abako.
- La temo de la [Aŭtunaj] Tagoj [de la Esperanto-Asocio de Finnlando] estos "Pensu globe - agu loke!". - LS #146 p 28
- Tamen, rilate al la konado Laŭzio diris strangajn vortojn: "sen eliri mi povas scii ĉion sur la tero; sen rigardi tra la fenestro mi vidas ĉion sur la ĉielo." Li ne opiniis, ke konoj venas nepre el praktikado pere de la homaj sensorganoj kaj dependas de praktikado. Laŭ li, sen elhejmiĝo oni povas koni herbojn, arbojn, insektojn kaj fiŝojn - ĉion sur la tero, kaj venton, pluvon, tondron kaj fulmon - ĉion sur la ĉielo, kaj ĉiuj aferoj kaj estaĵoj de la mondo de longe jam estas en lia kapo. - AFDĈ p23
- Three interesting uses of fractions in FM: Mi neone komprenis (p 12); estus nombre oneto de tiuj por Lenin (p 25); Ekzemple, tiuj vendistinoj kredeble manĝis nur etan onon de la akiraĵoj (p 34)
- [PIV2], la posteulon de tiu giganta verko [PIV]
- Notindas, ke blah blah blah...
- agsfero = [sphere of activity, area of responsibility] - FM p 35
- Nu, la elekto estis mallarĝa, sed ja estis elekto, kaj la manĝo plaĉis. - FM p 38
- Svetlana = Sveta, Olga = Olja. Belega Olga, ĉiela Olga...
- ago-tago
- Ĉio estas en promena distanco... laŭoceana promena strato...
- PMEG Novaj Vortoj: graŭ = mal-malgraŭ; kaŭ = kaj/aŭ; O kej! = Bone! [OK!]
- cigano = gypsy; cigno = swan; signo = sign, signi = mark, denote [similar to Spanish]
- etdistance malantaŭe - FM p 68
- nuntempo
- en bikino aŭ piĵamo aŭ preskaŭ travidebla noktoĉemizo... - FM p 112
- kruda loko, kie ariĝis drinkemaj studentaj... - FM p 112
- la alsuda trajno - FM p 115
- ago, reago
- fiktruo
- cetera, cetere, ceterulino, alie, alia, aliulino
- Salut! [-on]
- Ĉu mi fariĝis papilio en mia sonĝo, aŭ la papilio fariĝis Ĝŭangzio en sia sonĝo? - AFDĈ p 53
- Laŭ mi, la plej frapa diferenco...
- metempsikozo = metempsychosis, transmigration of souls; incarnate = enkarniĝinta, enkarniĝi; incarnation = enkarniĝo; reincarnate = reenkarniĝi; reincarnation = reenkarniĝo
- Bonvolu -i, Bonvole -u, Please whatever
- krizokazo = emergency; krizokaza, emergenca = emergency, for emergency purposes; emergencelirejo = emergency exit; emerĝi = [intr] to emerge; emerĝo = emergence
- collect (gather, accumulate, gen) = kolekti [tr]; collection = kolekto; compile = kompili [tr] Verki ne originale, kunigante en unu aron tekstojn pri komuna temo, kolektitajn el diversaj fontoj - Plena vortaro de Esperanto kun suplemento; kompilo = compilation
- La signifo de radiko ne estas ŝtone fiksita. - PMEG: Seksa signifo de O-vortoj
- Jen kaj jen...
- Kopirajto ĉe William Walter Patterson, 2001
- Ĉiuj rajtoj rezervitaj
- fabelo = fairy-tale, story; fablo = fable
- daŭrigo ĉe BLAH p 2 ... BLAH daŭrigo de p 1 [EUSA, okt 2002]
- (Sekvos daŭrigo) at end of article LS #148 p 8]
- Ĉiu veturas al Frankfurto, ĉar ĉiuj veturas al Frankfurto. - deklaris slogano de la plej granda en la mondo ĉiu-jara librofoiro. [Frankfurta Librofoiro, 9-14a de okt 2002, LS #148 p 13]
- Poem Mi havas nenion embodies ĉi tie kaj nun as nur nun kaj ĉi tie. [LS #148 p 14]
- jarkvino - Like jardeko! - Book mentioned in RE, dec 2002, p 251: Jarkvino de la Oktobra Revolucio (1923). Then in Petro Anselmo's Mistero, p 24: tri horkvaronoj.
- Also in Petro Anselmo's Mistero: vesperiĝo (p 24), senpripense (p 29), de tiam (p 30) [de tiam vs. de kiam]
- Eseoj memore al Ivo Lapenna
- aĝulo: Aliĝis 15 personoj el kiuj nur 2-3 aĝuloj kaj la ceteraj de 20- ĝis 35-jaraj, kio garantias brilan estonton. RE, dec 2002, p 258
- FK p 62: La sukceso estis brilanta. Heh, heh, like in Coupling, brilliant! Hmm, how about brila? [Later, yes, I have seen it used that way!] Later came across some s.c.e posts I had saved several months before that, in which somebody asked about cool, great, super, toll, geil... Suggestions were brile, malfeke, freneza. la brila etoso... la brilega "Reĝoj de cindro" - RG #10 p 12, 15. Ah, and in RNNŜ p 49: la sukceso estas brilega. Which takes us back to the beginning of this discussion!
- atmosphere, (gen), atmosfero; (milieu), etoso. milieu = environment or surroundings, esp. of a social or cultural nature
- bald = (eo) kalva = (es) calvo
- RE, dec 2002, review: Video Sur la Pont' de Avinjon'. Ĵak Le Puil De Pont-Aven al Varsovi', eh?
- la nuno kaj la estonto - RE, jan 2003, p 19
- anglalingvio - RE, jan 2003, p 5 [country of Englishspeakers]
- Belstile verki, de Claude Piron, en Manlibro pri Ĵurnalismo